1 2 3 4 5 6 7 8
[Canticum Canticorum Salomonis 1]
[Song of Songs of Solomon 1]
~Labels of ‘Bride,’ ‘Groom,’ and ‘Chorus’ are not in the source text, and are added to clarify the meaning of the text. However, some labels might not apply to some levels of meaning of some verses.
~The first, fifth, and seventh chapters have been re-numbered so that each verse contains only the words of one particular speaker: Groom, Bride, or Chorus.
+There is a spiritual level of meaning to the text in which the Groom is Christ, the Bride is the Church, and the Chorus is those who are not yet mature in the Faith.
{1:1} Osculetur me osculo oris sui.
{1:1} Bride: May he kiss me with the kiss of his mouth.
~The bride is speaking about her desire for the groom. The pronoun ‘sui’ is singular masculine; it cannot be singular feminine; therefore, this is the bride speaking about the groom.
+The bride is the Church, who constantly seeks the love of the Christ and hopes for His blessings.
{1:2} Quia meliora sunt ubera tua vino, fragrantia unguentis optimis.
{1:2} Groom to Bride: So much better than wine are your breasts, fragranced with the finest perfumes.
~Now the groom is speaking about his bride’s breasts and perfume, which symbolize her feminine beauty, both outer and inner. Therefore, this must be the groom speaking about the bride. Although ‘unguentis’ is usually translated as ‘ointments,’ in this context it clearly refers to perfumes. In ancient times, oils and resins were used for their fragrant smell.
+Jesus Christ admires His Church, which is so much more than the Sacraments and Blessings which He gives to Her. The fragrances are the prayers and sacrifices of the faithful. Her breasts nourish those who are infants in the faith with teachings of Truth. She raises holy children for God.
{1:3}Oleum effusum nomen tuum: ideo adolescentul